Okořeňte si studium cizích jazyků humorem!
Určitě znáte slovní spojení hodit flintu do žita, držet palce či mít obě ruce levé. Možná ale nevíte, že jde o idiomy – ustálená slovní spojení, jejichž význam nelze odvodit z běžných významů slov, z nichž se skládají.
Idiomatická spojení mají často v daném jazyce více variant – například podle regionálního původu nebo období vzniku. Slovní spojení se stejným významem však velmi často najdeme i napříč různými jazyky. Najít a vypátrat je ale není vůbec jednoduché.
Autor knihy si tu práci dal a k českým idiomům vyhledal nejbližší ekvivalenty v oficiálních jazycích Evropské unie. Výsledkem je tato originální humorně-naučná knížka, která nejen pobaví, ale především umožní osvojit si mnoho zajímavých idiomů a proniknout tak lépe do studia cizích jazyků.
Jako bonus zařadil ještě několik dalších jazykových jevů, jako je anagram, jazykolam či palindrom.